De um corpo para outro. Roland Barthes e a biografemática
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0i17p15-29Palavras-chave:
Roland Barthes, Biografema, Robert Schumann, Vita NovaResumo
O presente artigo pretende dar conta da noção de “biografema”, esboçada por Roland Barthes em Sade, Fourier, Loyola, que tem sido uma referência nas discussões sobre autoficção. Para isso, propomos uma genealogia dessa noção a partir de “A morte do autor” e um percurso pelas obras e manuscritos onde Barthes a desenvolve. Depois, a partir dos seus textos sobre Schumann, propomos uma análise do biografema em ação e suas repercussões no último projeto de Barthes, o romance Vita Nova. Com esse percurso, pretendemos mostrar como a noção de biografema não se relaciona a uma nova abordagem do eu, mas do corpo.
Downloads
Referências
ARFUCH, L. O espaço autobiográfico. Tradução de Paloma Vidal. Rio de Janeiro: Eduerj, 2010.
BACHELARD, G. A poética do espaço. Tradução de Antonio de Paula Danesi. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
BARTHES, F. R. Manuscrits Incidents. Paris: Bibliothèque Nationale de France, 1969-1979.
BARTHES, R. Séminaire 71-72. Paris: Bibliothèque Nationale de France, 1971-1972.
BARTHES, R. A câmara clara. Tradução de Júlio Castañón Guimarães. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
BARTHES, R. O prazer do texto. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 1987.
BARTHES, R. Amar Schumann. In: BARTHES, R. O óbvio e obtuso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990a. p. 259-264.
BARTHES, R. Rasch. In: BARTHES, R. O óbvio e o obtuso. Tradução de Léa Novais. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990b.
BARTHES, R. O grão da voz. In: BARTHES, R. O óbvio e o obtuso. Tradução de Léa Novaes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990c.
BARTHES, R. Roland Barthes por Roland Barthes. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Estação Liberdade, 2003.
BARTHES, R. Incidentes. In: BARTHES, R. Incidentes. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
BARTHES, R. A preparação do romance. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, v. 2, 2005b.
BARTHES, R. Sade, Fourier, Loyola. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005c.
BARTHES, R. A preparação do romance. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, v. 1, 2005a.
BARTHES, R. Crítica e Verdade. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Perspectiva, 2007.
BARTHES, R. Le lexique de l'auteur. Séminaire à l'Ecole pratique des hautes études 1973-1974. Paris: Seuil, 2010.
BARTHES, R. Diário de luto. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2011.
BARTHES, R. A morte do autor. In: BARTHES, R. O rumor da língua. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
COMPAGNON, A. Prétexte Roland Barthes. Paris: Christian Bourgois, 2003.
GASPARINI, P. Poétiques du Je. Du roman autobiographique à l'autofiction. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 2016.
GEFEN, A. Le jardin d'hiver. Les "biographèmes", de Roland Barthes. In: MACÉ, M.; GEFEN, A. Barthes, au lieu du roman. Paris: Desjonquères; Nota Bene, 2002.
PINO, C. A. Roland Barthes. A aventura do romance. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015.
PINO, C. A. O sal das palavras. Barthes e a gastrosofia da linguagem. In: GUERRA, M. J.; CATANI, M. Barthes 100. Ideias e reflexões. Londrina: Eduel/Edra, 2016.
ROBIN, R. Point de vue : l’autofiction. CV Photo, 44, 1998. 5-6. Disponível em http://id.erudit.org/iderudit/21184ac.
SAMOYAULT, T. Roland Barthes. Paris: Seuil, 2015.
SARTRE, J.-P. Situações 1. Tradução de Cristina Prado. São Paulo: Cosac & Naify, 2006.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).