A partícula alemã doch e seus equivalentes
DOI:
https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1997.62993Palavras-chave:
Partículas modais, semântica, sintaxeResumo
Die deutschen Partikeln bereiten den Deutschlernenden sehr oft Schwierigkeiten. Eine der am häufigsten gebrauchten, insbesondere in der gespronenen Sprache, ist die Partikel doch. In diesem Artikel werden die verschiedenen Gebrauchsmöglichkeiten von doch untersucht, sowie Fälle, in denen es durch andere Partikeln, Adverbien oder Konjuntionen ersetzt werden kann, ohne daß die Illokution (d.h. die Sprechintention) der Äusserung verändert wird. Die Untersuchung basiert auf dem Werk HELBIGs, der acht Varianten von doch unterscheidet. Jede von ihnen wird hier nach syntaktischen, semantischen und pragmatischen Kriterien untersucht und durch Beispiele erläutert.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
1997-11-05
Edição
Seção
Língua/Sprache
Licença
A Pandaemonium Germanicum adota a política de acesso aberto, conforme a licença BY-NC da Creative Commons.
Como Citar
MANOEL, Célia Maria Garcia. A partícula alemã doch e seus equivalentes. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 1, p. 163–177, 1997. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1997.62993. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/62993.. Acesso em: 26 abr. 2024.