“Nora”: uma pequena tradução entre o Liffey

Autores/as

  • Victor Fermino da Silva Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i27p87-94

Palabras clave:

James Joyce, Literatura, Nora, Tradução

Resumen

Nuala O’Connor é uma romancista e poetisa irlandesa. Ela se formou no Trinity College Dublin com bacharelado em língua irlandesa e na Dublin City University com mestrado em Estudos de Tradução. Em 2022, Nuala ganhou o prêmio Writing.ie Irish Short Story of the Year no An Post Irish Book Awards por sua história ‘This Small Giddy Life’, da antologia de New Island, A Little Unsteadily Into Light. Seu quinto romance, Nora (2021), foi recentemente publicado com aclamação da crítica nos EUA, Irlanda, Reino Unido, Alemanha, Croácia e Holanda.

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Victor Fermino da Silva, Universidade de São Paulo

    Victor Fermino da Silva é Doutorando em Educação pela Universidade de São Paulo na área de Formação, Currículo e Práticas Pedagógicas. Mestre em Comunicação Social pela Universidade Metodista de São Paulo (2021). Possui graduação em Comunicação Social – Jornalismo pela Universidade Metodista de São Paulo (2018). Membro da James Joyce Foundation e da Associação Brasileira de Estudos Irlandeses (ABEI).

Referencias

AMARANTE, D. W. do. A Voz de Nora Barnacle. Scientia Traductionis, n. 12. 2012.

AMARANTE, D. W. do. Metáforas da Tradução. São Paulo: Iluminuras. 2022.

KIBERD, D. Ulysses and Us: The Art of Everyday Life in Joyce’s Masterpiece. W. W.

Norton and Company. 2009.

PINHEIRO, B. S. Introdução. In: Ulisses. Rio de Janeiro: Objetiva. 2007.

Publicado

2024-05-02

Número

Sección

Especial Irlanda: Os Muitos Mapas da Irlanda

Cómo citar

“Nora”: uma pequena tradução entre o Liffey. (2024). Cadernos De Literatura Em Tradução, 27, 87-94. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i27p87-94