Fichte and the destiny of man
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2318-9800.v25i2p85-104Keywords:
destiny, education, I, Fichte, moralityAbstract
Our aim is to question the legacy of German idealism, considering what we are as subjects and the absolute that underlies human existence. According to Fichte, the morally strong man is the educated man; one who seeks to be a spectator of his own conscience. This presupposes freedom and action in the context of intersubjectivity, and it is likely that the destiny of man is a challenge with two conditions: the reinforcement of sociability and the urgency to exercise man to a genuine morality.
Downloads
References
Alquié, F. (2008). Le désir de l’éternité. Paris: PUF.
Audonnet, S. (1996). « Fichte, Johann Gottlieb ». In : Dictionnaire d’éthique et de philosophie morale. Tome 1, Paris, PUF, pp. 724-728.
Cruz, J. C. (1994). Consciencia y absoluto en Fichte. Cuadernos de Anuario Filosófico, Servicio de Publicaciones Universidad de Navarra.
Fichte, J. G. (1859). Considérations destinées à rectifier les jugements du public sur la révolution française. Trad. Jules Barni. Paris : F. Chamerot Librairie-Éditeur.
Fichte, J. G. (1971). Werke. Band IV. Zur Rechts und Sittenlehre II. Berlin: Walter de Gruyter.
Fichte, J. G. (1972). Oeuvres choisies de philosophie première. Doctrine de la Science (1794-1797). Traduction A. Philonenko, Paris : Vrin.
Fichte, J. G. (1989). La Doctrine de la Science Nova Methodo. Suivie de Essai d’une nouvelle présentation de la Doctrine de la Science. Texte présenté, établi, traduit et annoté par Ives Radrizzani. Lausanne : L’Age D’homme.
Fichte, J. G. (1995). La destination de l’homme. Paris : Garnier-Flammarion.
Fichte, J. G. (1997). Fundamentos da doutrina da ciência completa. [Grundlage der Gesammten Wissenschaftslehere (1794/1795)]. Tradução e apresentação de Diogo Ferrer. Lisboa : Edições Colibri.
Fichte, J. G. (1999). Rapport clair comme le jour adressé au grand public sur le caractère propre de la philosophie nouvelle (1801) et autres textes. Paris : Vrin.
Fichte, J. G. (2003). Revendication de la liberté de penser. Paris: Librairie Générale française.
Fichte, J. G. (2008). Discursos à nação alemã. Tradução de Alexandre F. Sá e introdução de Diogo Ferrer. Lisboa: Círculo de Leitores /Temas e Debates.
Fichte, J. G. (2012 a). L’Initiation à la vie bienheureuse ou encore la doctrine de la religion. Paris: Vrin.
Fichte, J. G. (2012 b). Fundamentos do direito natural segundo os princípios da doutrina da ciência. Tradução e notas de José Lamego. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Fichte, J. G. (2018 a). Conferências sobre a Vocação do Sábio. Tradução de Artur Morão. Recuperado de: www.lusosofia.net. [acessado em 06.09.2020]
Fichte, J. G. (2018 b). Reivindicação da liberdade de pensamento. Tradução de Artur Morão. Recuperado de: www.lusosofia.net. [acessado em 06.09.2020]
Husserl, E. (1995). Fichte’s ideal of humanity [Three Lectures]. Husserl Studies 12: 111-133.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 José Manuel Heleno
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Information and conceptions on the texts are complete responsibility of the authors.
All the articles submitted before July 5th 2018 and those published after July 2021 are licensed under a CC BY-NC-ND license – except those published between the aforementioned dates, which are under the CC BY-NC-SA license. The permission for the translation of the material published under the license CC BY-NC-ND by third parts can be obtained with the consent of the author.
Open access policies - Diadorim
Rules applied before July 5th 2018:
Presenting a submission to our Editorial Board implies granting priority of publication for “Cadernos de filosofia alemã”, as well as transferring the copyright of texts (once published), which will be reproduced only with the manifest authorization of the editors. Authors keep the right to reuse the texts published in future editions of their work, without paying any fees to "Cadernos”. We will not grant the permission to re-edit or translate the texts for third parts without agreement of the author.