Identity and Bilingualism in the Context of a Nuclear Family of Italian Immigrants

Authors

  • Fernanda Ortale Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Giliola Maggio Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Paola Baccin Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i30p146-163

Keywords:

Identity, Bilingualism, Narratives

Abstract

The aim of this article is to reflect on identity and bilingualism in a family of Italian immigrants. The collected data consist of an interview with an Italian couple living in Brazil since 1957. We started the article with a brief profile of Italian immigration in Brazil, and then we analyzed the identity building process which emerges in the narratives and how bilingualism is outlined in this context.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Fernanda Ortale, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

    É Doutora em Linguística Aplicada pela UNICAMP e professora da área de Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo (USP). Suas pesquisas concentram-se na área de formação de professores de língua estrangeira e, atualmente, tem se dedicado ao tema das políticas linguísticas para o ensino de italiano como língua de herança.

  • Giliola Maggio, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

    É professora da área de Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo e em suas pesquisas descreve a língua italiana falada por imigrantes. Dedica-se há muitos anos aos estudos sobre migrações.

  • Paola Baccin, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

    É professora da área de Língua e Literatura Italiana da Universidade de São Paulo (USP) e realiza pesquisas na área de lexicografia pedagógica. É autora do material instrucional online para o ensino do italiano a brasileiros: Dire, Fare, Partire!

References

BARRETO, S. Italianos do Brás - Imagens e Memórias. São Paulo: Brasiliense, 1994.

BERTONHA, J. F. Sob o signo do Fascio: O fascismo, os imigrantes italianos e o Brasil, 1922-1943. 1998. 423 f. Tese (Doutorado em História Social). Campinas: IFCH, Unicamp, 1998.

CARRIKER, M. K. (Re)construção de Identidades em Narrativas na Primeira Pessoa: Casos de Bilíngües. 1998. 173 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada). Campinas: IEL, Unicamp, 1998.

CASTRO, G. M. Pedrinhas Paulista: Memória e Invenção. 2002. 147 f. Tese (Doutorado em Geografia Humana). São Paulo: FFLCH, USP, 2002.

CAVALCANTI, M. C. Estudos sobre Educação Bilíngüe e Escolarização em Contextos de Minorias Linguísticas no Brasil. In Revista D.E.L.T.A., v. 15, n. Especial: 385-417, 1999.

DI GIANNI, T. P. Italianos em Franca, Franca: UNESP, 1997.

FACCHINETTI, L. A imigração italiana no segundo pós-guerra e a indústria brasileira nos anos 50. 2003. 139 f. Dissertação (Mestrado em História Social). Campinas: IFCH, Unicamp, 2003.

GABRIEL, M. C. C. Além das fronteiras do colonato (O ajustamento da coletividade italiana à sociedade local campineira durante a imigração – 1886-1920). 1995. Dissertação (Mestrado em História Social). Campinas: IFCH, Unicamp, 1995.

GOFFMAN, E. Stigma: notes on the management of spoiled identity. Londres: Penguin, 1968.

GROSJEAN, F. Life with two languages: an introduction to bilingualism. Cambridge MA: Harvard University Press, 1982.

GUMPERZ, J.J. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

HALL, M. M. Italianos em São Paulo (1880-1920). In Anais do Museu Paulista, XXIX, 1979.

HALL, M. M. Imigrantes na cidade de São Paulo. In PORTA, P. (org.) História da cidade de São Paulo. São Paulo: Paz e Terra, v. 3, 2004, pp. 121-151.

HALL, S. Identidade Cultural. São Paulo: Fundação Memorial da América Latina, 1997.

KREUTZ, L. O Professor Paroquial. Porto Alegre: Universidade do Rio Grande do Sul, 1991.

MAHER, T. J. M. Ser Professor sendo índio: Questões de lingua(gem) e identidade. 261 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada). Campinas: IEL, Unicamp, 1996.

MARTIN-JONES, M.; ROMAINE, S. Semilingualism: a half-baked theory of communicative competence. In Applied Linguistics, v.7, n.1: 26-38, 1986.

MENEZES, M. A. Histórias de Migrantes. São Paulo: Loyola, 1992.

MICROSOFT CORPORATION. Enciclopédia Encarta 2.000. Ano 2000. (tipo de suporte CD-ROM).

PENNA, M. Relatos de Migrantes: questionando as noções de perda de identidade e desenraizamento.

In SIGNORINI, I. (org.). Linguagem e Identidade: elementos para discussão. Campinas: Mercado das Letras, 1998, pp. 89-112.

RAJAGOPALAN, K. O conceito de identidades em Linguística: é chegada a hora para uma reconsideração radical?. In SIGNORINI, I. (org.). Linguagem e Identidade: elementos para discussão. Campinas: Mercado das Letras, 1998, pp. 21-45.

ROMAINE, S. Bilingualism. Oxford: Blackwell, 1995.

SAVILLE-TROIKE, M. The Ethnography of Communication. Oxford: Blackwell, 1989.

SKUTNABB-KANGAS, T. Bilingualism or not: The Education of Minorities. Bristol, Multilingual Matters, 1981.

TRENTO, A. Là, dov’è la raccolta del caffè - L’immigrazione Italiana in Brasile (1875-1940). Padova: Pubblicazione della Facoltà di Lettere e Filosofia, 1984.

TRENTO, A. Do Outro Lado do Atlântico: Um Século de Imigração Italiana no Brasil. São Paulo: Nobel, 1989.

TRUDGILL, P. Introducing language and society. London: Penguin, 1992.

Published

2015-12-27

Issue

Section

Articles

How to Cite

Ortale, F., Maggio, G., & Baccin, P. (2015). Identity and Bilingualism in the Context of a Nuclear Family of Italian Immigrants. Revista De Italianística, 30, 146-163. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i30p146-163