Silences and voids in Chekhov’s poetic: nature as part of the scene in The Seagull and images-poem for a short play

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2022.198431

Palabras clave:

Images, Nature, The Seagull, Scene, Creative process

Resumen

In Anton Chekhov’s short stories, space is shaped as the story begins, landscape speaks of presences, memories, voids. And nature itself also appears as a vivid character. Conversation is composed of silences and space. In “Verotchka”, nature takes part in the action, shadows move from one place to another, clouds, trees, mist. The storm at the end of the short story “The murder” speaks of desolation and loneliness, but also of strength and life: out of darkness, nature opens a space, a wild space, to converse with time. And in Chekhov's plays, nature forges this flow of life on the stage, people in their silences, the unspoken, amidst the expectations, the objects, and the sounds on the stage. In The Seagull, the play within the play – the monologue written by Treplev and played by Nina in front of the lake – we encounter a text that has no place, yet still is very close to our times, for it speaks of emptiness where a world of losses can be found. Silences ask to be heard – and this poor moon lights its lantern in vain. Silences that triggered image-poems for a short play.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

Referencias

ARENDT, Hannah. Algumas questões de filosofia moral. Tradução de Rosaura Eichenberg. In: ARENDT, Hannah. Responsabilidade e julgamento. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. p. 112-212.

BENJAMIN, Walter. Imagens de pensamento. Edição e Tradução de João Barrento. In: BENJAMIN, Walter. Imagens de pensamento/Sobre o haxixe e outras drogas. Belo Horizonte: Autêntica, 2015. p.7-132.

CHEKHOV, Anton. Anton Chekhov Plays. Translated by Peter Carson. London: Penguin Books, 2002.

CHEKHOV, Anton. “Verotchka”, “The Murder”. Translated by Constance Garnett. In: CHEKHOV, Anton. Complete Works of Anton Chekhov. Hastings, East Sussex: Delphi Publishing, 2014.

DIDI-HUBERMAN, G. A dialética do visual, ou o jogo do esvaziamento. Tradução de Paulo Neves. In: CHEKHOV, Anton. O que vemos, o que nos olha. São Paulo: Editora 34, 1998. p. 79-116.

FUENTES, Susana. A gaivota ou a vida em torno do lago: tema para uma peça curta. Rio de Janeiro: 7Letras, 2021.

FUENTES, Susana. “Apagamentos da memória e lugares de pensamento – lembrar, pensar o mundo com Tchékhov”. In: Silva, Douglas Rosa da; Pivetta, Rejane; Bittencourt, Rita Lenira (org.). Literatura: modos de resistir. Porto Alegre: Bestiário / Class, 2021. Available at: https://abralic.org.br/congresso/downloads/publicacoes/ABRALIC-eixo-3-volume-2-literatura-modos-de-resistir.pdf. Accessed in: 30 May 2022.

FUENTES, Susana. The Seagull or life around the lake, film-poem / act 2. Susana Fuentes: Rio de Janeiro, 2022. (3’44’’) minutes. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=AnbfVMbT3vA. Accessed in: 30 May 2022.

TCHÉKHOV, Anton. A Dama do Cachorrinho e Outros Contos. Tradução, posfácio e notas de Boris Schnaiderman. São Paulo: Editora 34, 2006a.

TCHÉKHOV, Anton. O Assassinato e outras histórias. Seleção, tradução e prefácio de Rubens Figueiredo. São Paulo: Cosac Naivy, 2006c.

VÁSSINA, Elena. A.P. Tchékhov: Um clássico contemporâneo da literatura russa. Revista Cult, São Paulo, v. 12, n. 132, fev. 2009, p. 62-65.

Descargas

Publicado

2022-08-28

Cómo citar

Fuentes, S. (2022). Silences and voids in Chekhov’s poetic: nature as part of the scene in The Seagull and images-poem for a short play. RUS (São Paulo), 13(22), 138-161. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2022.198431