Eternal Rome and Doomed Rome: The Myth of Saint Petersburg in "The Bronze Horseman"

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2022.201522

Keywords:

Aleksandr Pushkin, Russian poetry, Semiotics, Yuri Lotman, Vladimir Toporov

Abstract

This article aims to analyse the poem The bronze horseman (1833), written by Aleksandr Pushkin, as well as its contribution to the construction of the foundational myth of the city of Saint Petersburg. In order to achieve that, this investigation employs concepts tied to the semiotics of space and culture developed by Yuri Lotman and Vladimir Toporov.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Júlia Zorattini, Universidade Federal Fluminense - UFF

    Universidade Federal Fluminense (UFF), Bacharel em Direito.

References

BERMAN, Marshall. Tudo o que é sólido desmancha no ar. Tradução de Carlos Felipe Moisés, Ana Maria L. Ioriatti. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.

FOUCALT, Michel. História da loucura. Tradução de José Teixeira Coelho Netto. São Paulo: Perspectiva, 2019.

GREGG, Richard. The Nature of Nature and the Nature of Eugene in The Bronze Horseman. The Slavic and East European Journal, v. 21, n. 2, 1977, pp. 167-179. DOI: <https://doi.org/10.2307/306697>. Disponível em: <https://www.jstor.org/stable/306697> Acesso em: 10 ago. 2022.

HELLE, Lillian. The city as myth and symbol in Alexander Puškin's poem “the bronze horseman”. Scando-Slavica, v. 41, 1995, pp. 22-40. DOI: <https://doi.org/10.1080/00806769508601056>. Disponível em: <https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00806769508601056>. Acesso em: 20 dez. 2021.

LOTMAN, Iúri Mikhailovitch. A simbologia de São Petersburgo e os problemas da semiótica da cidade. Tradução de Edélcio Américo. In: BORGES, Ozíris. O espaço literário: textos teóricos. Uberaba: Ribeirão Gráfica, 2016a, pp. 259-278.

LOTMAN, Iúri Mikhailovitch. La semiosfera. Tradução de Desiderio Blanco. 1. ed. Lima: Fondo Editorial, 2019.

LOTMAN, Iúri Mikhailovitch. O conceito de fronteira. Tradução de Ekaterina Vólkova Américo. In: In: BORGES, Ozíris. O espaço literário: textos teóricos. Uberaba: Ribeirão Gráfica, 2016b, pp. 243-258.

MEYER, Priscilla. How The Bronze Horseman was made. Two Hundred Years of Pushkin, vol. 2, 2003, pp. 163-175. DOI: <https://doi.org/10.1163/9789004484047_013>. Disponível em: < https://www.academia.edu/5446624/How_the_Bronze_Horseman_Was_Made>. Acesso em: 26 ago. 2022.

PÚCHKIN, Aleksandr Sergueievitch. O cavaleiro de bronze. In: PÚCHKIN, Aleksandr Sergueievitch. O cavaleiro de bronze e outros poemas. Tradução de Fillipe Guerra e Nina Guerra. Lisboa: Assírio & Alvim, 1999, pp. 35-73.

TOPOROV, Vladimir Nikolaievitch. Para uma semiótica do espaço. Tradução de: António Ferreira Gomes. In: BORGES, Ozíris. O espaço literário: textos teóricos. Uberaba: Ribeirão Gráfica, 2016, pp. 11-32.

VOLKOV, Solomon Moiseievitch. Petersburgo: uma história cultural. Tradução de Marcos Aarão Reis. Rio de Janeiro: Record, 1997.

Published

2022-12-19

How to Cite

Zorattini, J. (2022). Eternal Rome and Doomed Rome: The Myth of Saint Petersburg in "The Bronze Horseman". RUS (Sao Paulo), 13(23). https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2022.201522