The translator’s (in)visibility: the representation of Abed in Footnotes in Gaza
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v27i0p201-216Keywords:
Translation, interpreter, sensibility, otherness, visibilityAbstract
The role of the interpreter, translator, guide or fixer is often omitted in conflict zones. The representation of translators, interpreters and linguists are hardly ever portraited in the news. However, broadcasting the news, collecting data, files and interviewing witnesses require a journalist or reporter to be accompanied by a local interpreter in war contexts. In order to better illustrate the importance of a linguistic and cultural mediator, one of the many roles that the interpreter performs, I chose the book Footnotes in Gaza, written by Joe Sacco. It is a great work in terms of journalism, literarature and language. It brings various elements regarding the world of translators and interpreters in dangerous situations. The reconstruction of war memories, recollections and events are attatched and patched with Abed’s help, Sacco’s interpreter during his second visit to Gaza. Otherness and identity are highlighted in the narrative. The autobiographical tone of the graphic novel blends with his objective journalistic view delivering a unique piece of work. The interpreter, who was previously unknown, becomes visible to the reader as well as to the media. Thus, some examples of the representation of Abed show the status of (in)visibility of the interpreter and how delicate and dangerous is their job.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Gabriela C.T.N. Nascimento
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).