Nouveaux themes de recherche dans les litteratures africaines, defis et possibilites d ́ecrire et d ́enseigner ces litteratures dans les langues africaines
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2526-303X.i42p77-85Mots-clés :
Universitè africaine, Littératures africainesRésumé
Malhereusement les institutions universitaires africaines ne correspondent pas aux besoins et aux intérêts de l’Afrique. Pendant cinquante ans et plus, nous avons ‘’pensé avec la tête des autres’’ et avons échoué, en règle générale. Si, aujourd’hui, nous estimons que ‘’l’heure de nous-mêmes a sonné’’
(Césaire), il nous faudra penser une nouvelle approche de l’Université, par nous-mêmes. Et plus particulièrement dans les sciences sociales et humaines, cette approche doit privilégier l’articulation de ‘’l’influx’’ et de l’ ’afflux’’
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BERMAN, Antoine. Jacques Amyot, traducteur français. Essai sur les origines de la traduction en France. Paris: Belin, 2012. Collection: L'Extrême Contemporain.
CARNEIRO, Paulo de Berrêdo. Vers un nouvel humanisme. Paris: Éditions Seghers, 1971.
CESAIRE, Aimé. Moi, Laminaire. Paris: Seuil, 1991.
ANDRADE, Carlos Drummond de, (1978). As impurezas do branco. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
JASPERS, Karl, (1948). De l’Université. Lyon: Paragon/Vs, 2008.
OBENGA, Théophile. L’Université Africaine dans le cadre de l’Union Africaine. Paris: Pyramide Papyrus Press, 2003.
THIONG’O, Ngugi, wa. Moving the Center. London: James Currey, 2008. Series Studies in African Studies.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Olabiyi Babalola Joseph Yai 2021
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
A reprodução de qualquer dado, mesmo em resumo, de matéria contida nesta publicação, só será permitida com a citação do nome, número e o ano desta revista.