Para uma leitura pós-colonial de António Aurélio Gonçalves: o potencial subversivo da imitação em Pródiga e Virgens loucas

Authors

  • Rebecca J. Atencio University of Wisconsin

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2526-303X.v0i27-28p9-22

Keywords:

António Aurélio Gonçalves, “Pródiga”, “Virgens loucas”, Imitation, Parody, Postcolonial studies.

Abstract

Despite wide recognition as one of Cape Verde’s most talented twentieth-century authors, António Aurélio Gonçalves has received little scholarly attention to date, in large part because of the misconception that his writing is more universal than Cape Verdean. This essay proposes a post-colonial reading of two of Gonçalves’s novelettes, “Pródiga” and “Virgens loucas,” both of which are based on Biblical parables. An examination of these two works in light of Homi Bhabha’s concept of imitation and Linda Hutcheon’s study on parody reveals their subversive nature and puts into question the characterization of Gonçalves as a “universal” or “Europeanized” writer.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2007-12-09

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Para uma leitura pós-colonial de António Aurélio Gonçalves: o potencial subversivo da imitação em Pródiga e Virgens loucas. África, [S. l.], n. 27-28, p. 9–22, 2007. DOI: 10.11606/issn.2526-303X.v0i27-28p9-22. Disponível em: https://www.journals.usp.br/africa/article/view/96060.. Acesso em: 20 may. 2024.