Spanish as a field of Studies in Brazil

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i14p308-337

Keywords:

Disciplinary Area of Spanish, scientific field, complexity

Abstract

In this paper, we problematize the history of teaching and research of Spanish language in Brazil, in the light of the concept of Field by Pierre Bourdieu (1983). We call Disciplinary Area of Spanish (DAS), the sphere of knowledge productions about the Spanish language at the universities in the country, and we review its historical formation, considering the place of this language in its relations with the university, schools and educational laws. Then, we describe the recent movements which make more complex the DAS, that is, which deepen its disciplinary identity in the field of linguistic and educational studies, such as: the development of research lines about the linguistic functioning; the presence of Pan-Hispanic linguistic policy in the country, and the approval of the Law 11.161/2005. This leads us to reflect about the possibilities of circulation of knowledge production of DAS in a context of public investments retraction, universities crisis and teaching reform.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Edilson da Silva Cruz, Secretaria Municipal de Educação – São Paulo
    Professor de línguas e Diretor de Escola na Rede Municipal de Educação de São Paulo. Formado em Letras (Português e Espanhol) e Mestre em Educação pela Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (USP).
  • Denise Trento Rebello de Souza, Universidade de São Paulo (USP)

    Professora da Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (USP), onde desenvolve atividades de ensino, pesquisa e extensão junto aos cursos de Graduação e Pós-Graduação. Doutora em Educação pelo Instituto de Educação da Universidade de Londres.

References

Bagno, Marcos. “O que é uma língua? Imaginário, ciência e hipóstase”. In: Bagno, Marcos; Lagares, Xoán (orgs.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola, 2011, 355-387.

Bourdieu, Pierre. “Algumas propriedades dos campos”. In: Questões de Sociologia. Rio de Janeiro: Marco Zero, 1983.

_____. O poder simbólico. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2000.

_____. Razões Práticas. Sobre a teoria da ação. 7 ed. Campinas: Papirus, 2005.

Brasil. Lei 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação). <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/L9394.htm>. Acesso em 25 mar. 2017.

_____. Lei Federal 11.161, de 05 de agosto de 2005. Dispõe sobre o ensino da Língua Espanhola. <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/lei/l11161.htm>. Acesso em 25 mar. 2017.

_____. Orientações Curriculares para o Ensino Médio. Linguagens Códigos e suas Tecnologias. Conhecimentos de espanhol. Brasília: MEC, 2006, p. 127-166. <http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf>. Acesso em 25 mar. 2017.

_____. Emenda Constitucional n. 95. Altera o Ato das Disposições Constitucionais Transitórias, para instituir o Novo Regime Fiscal, e dá outras providências. Brasília: Casa Civil, 2016. <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/constituicao/emendas/emc/emc95.htm>. Acesso em 25 mar. 2017.

_____. Lei Federal 13.415, de 16 de fevereiro de 2017. Altera a Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. Brasília: MEC, 2017. <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/Lei/L13415.htm>. Acesso em 25 mar. 2017.

Celada, María Teresa. O espanhol para o brasileiro. Uma língua singularmente estrangeira. Tese de Doutorado. Unicamp, Campinas, 2002.

Celada, María Teresa; González, Neide Maia. “El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia”. In: Sedycias, João (org.). O ensino de espanhol no Brasil. Passado, presente e futuro. São Paulo: Parábola, 2005, 71-96.

Cruz, Edilson da Silva. O projeto OYE (2006) e a formação de professores de espanhol no Brasil: crise, desregulação, resistência(s). Dissertação de Mestrado. São Paulo: FEUSP, 2016.

Del Valle, José. “La lengua, patria común: Política lingüística, política exterior y el post-nacionalismo hispánico”. In: Wright, R.; Ricketts, P. (orgs.). Studies on Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ro-lphPenny. Newark: CUEJU, 2005, 391-416.

_____. La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2007.

Fanjul, Adrián Pablo. “‘Policêntrico’ e ‘pan-hispânico’: deslocamentos na vida política da língua espanhola”. In: Bagno, Marcos; Lagares, Xoán. Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola, 2011, 299-330.

_____. “Os gêneros desgenerizados: discursos na pesquisa sobre espanhol no

Brasil”. In: Bakhtiniana: Revista de estudos do discurso, v. 7, 2012, 46-67.

_____. “Eledobrasil. Un nombre entre transformaciones”. In: Arnoux, Elvira; Lauria, Daniela. Lenguas y discursos en la construcción de la ciudadanía sudamericana. Buenos Aires: UNIPE, 2016, 59-83. <https://drive.google.com/file/d/0B6CgDfIPWoW7a2JhUmpGVVhMdTQ/view>. Acesso em 25 mar. 2017.

Fanjul, Adrián Pablo; González, Neide Maia. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola, 2014.

Freitas, Luciana. Da fábrica à sala de aula: vozes e práticas tayloristas no trabalho do professor de espanhol em cursos de línguas. Tese de Doutorado. UFRJ: Rio de Janeiro, 2010.

González, Neide Maia. “Cadê o pronome?” “O gato comeu”. Os pronomes pessoais na aquisição/aprendizagem do espanhol por brasileiros adultos. Tese de Doutorado.

FFLCH/USP, São Paulo, 1994.

_____. “A Lei 11.161/05, as Orientações Curriculares e as políticas públicas de formação de professores: a história de um descompasso entre o dizer e o fazer”. In: Anais do V Congresso brasileiro de Hispanistas. Belo Horizonte: UFMG, 2008, 3175-3188.

Groppi, Mirta. Os pronomes pessoais no espanhol do Uruguai e no português do Brasil. Tese de Doutorado. FFLCH/USP, São Paulo, 1998.

Kulikowski, María Zulma. “La lengua española en Brasil: un futuro promisor”. In: Sedycias, João (org.). O ensino do Espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola, 2005, 45-52.

Moreno Fernández, Francisco. “El Español en Brasil”. In: Sedycias, João (org.). O ensino do Espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola, 2005, 14-34.

Novodvorski, Ariel. “O discurso mercantilista na promoção do espanhol no

Brasil: uma abordagem crítica”. In: Anais do VIII ENIL (Encontro Nacional de Interação em Linguagem Verbal e Não-Verbal) e II SIACD (Simpósio Internacional de Análise Crítica do Discurso). São Paulo: FFLCH/USP, 2008.

Picanço, Deise Cristina de Lima. História, memória e ensino de espanhol (1941-1990). Curitiba: UFPR, 2003.

Ponte, A. S. General, globalizada, neutra, panhispánica e transnacional: la lengua, muitos nomes, um produto. Tese de Doutorado. São Paulo: FFLCH/USP, 2013.

Rodrigues, Fernanda Castelano. Língua viva, letra morta. Obrigatoriedade e ensino de espanhol no arquivo jurídico e legislativo brasileiro. São Paulo: Humanitas, 2012.

Sousa Santos, Boaventura. A universidade no século XXI: para uma reforma democrática e emancipatória da Universidade. São Paulo: Cortez, 2011.

Théry, J. “El nacimiento de la universidad”. In: Revista Historia. National Geographic, outubro 2013. <http://www.nationalgeographic.com.es/historia/grandes-reportajes/el-nacimiento-de-la-universidad_7629>. Acesso em 25 mar. 2017.

_____. Os usos sociais da ciência. Por uma sociologia clínica do campo científico. São Paulo: Unesp, 2004.

Published

2017-12-21

How to Cite

CRUZ, Edilson da Silva; REBELLO DE SOUZA, Denise Trento. Spanish as a field of Studies in Brazil. Caracol, São Paulo, Brasil, n. 14, p. 308–337, 2017. DOI: 10.11606/issn.2317-9651.v0i14p308-337. Disponível em: https://www.journals.usp.br/caracol/article/view/129271.. Acesso em: 31 oct. 2024.