A "seção romana" de Alexandra, de Lícofron (vv. 1226-1282)

Autor/innen

  • Rafael Brunhara Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p57-68

Schlagwörter:

Lícofon, Alexandra, "seção romana", tradução poética, poesia pré-helenística

Abstract

A "seção romana" do poema Alexandra de Lícofron é uma passagem de 56 versos em que a profetiza prevê um futuro grandioso para os descendentes e, ao contrário, um funesto porvir aos próprios aqueus. A passagem tão conveniente à prespectiva da Eneida, que há quem creia tratar-se de interpolação, entre outros motivos pelo fato de ser a primeira intersecção entre o mito de Eneias e o de Rômulo e Remo. A tradução dos trímetros jâmbicos foi feita em dodecassílabos acentuados na sexta sílaba, mantendo-se anacolutos, hipérbatos, cavalgamentos, que produzem a já notória estranheza da sintaxe do poema. Procuro manter por compensação as recorrências sonoras e a logopeia.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Rafael Brunhara, Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS
    É professor de Língua e Literatura Grega da UFRGS desde 2013. É bacharel em Letras (2009) e mestre em Letras Clássicas pela USP (2012). É doutorando do Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas na mesma instituição, e dedica-se, sobretudo, ao estudo da elegia grega antiga. É autor de As Elegias de Tirteu: Poesia e Performance na Esparta Arcaica (São Paulo, Humanitas, 2014).

Veröffentlicht

2015-12-30

Ausgabe

Rubrik

Não definida

Zitationsvorschlag

A "seção romana" de Alexandra, de Lícofron (vv. 1226-1282). (2015). Cadernos De Literatura Em Tradução, 15, 57-68. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p57-68