A tela de palavras: Tradução dos poemas de Tenzing Rigdol

Authors

  • Elton Luiz Aliandro Furlanetto Universidade Federal do Mato Grosso do Sul

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p86-96

Keywords:

Tenzing Rigdol, Paulo Henriques Britto, Tibetan poet and painter, Poetic translation

Abstract

The following text aims at presenting the translation I made of two poems by Tibetan poet and fine artist Tenzing Rigdol. First, I comment on some premises of poetry translation, to justify my translation working process. After that, I briefly introduce the poet, and each of the selected poems, with comments about the poetic elements and the obstacles I encountered while translating. I conclude with a brief testimony of the importance of translating Tibetan poetry in our current Brazilian context. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Elton Luiz Aliandro Furlanetto, Universidade Federal do Mato Grosso do Sul

    Elton Luiz Aliandro Furlanetto é graduado (bacharelado e licenciatura) em Letras – Inglês e Português pela Universidade de São Paulo (2005). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura, atuando principalmente nos seguintes temas: ficção científica, literatura estadunidense, utopia e distopia, tradução literária, escrita criativa e ensino de línguas e literaturas. É mestre na área de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês com enfoque na Ficção Científica e Utopia (2010). Doutor pela mesma área na USP (2015), estudou a utopia e a politização da arte, com bolsa sanduíche da CAPES na University of Florida. É pesquisador do GP Literatura e Utopia e do GREAT – Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução. É professor na Universidade Federal do Mato Grosso do Sul (UFMS).

References

BRITTO, Paulo Henriques. “Tradução e criação”. In: Cadernos de Tradução. v. 1, n. 4, p. 239-262, 1999.

BRITTO, Paulo Henriques. A tradução literária. Rio de Janeiro: Editora José Olympio, 2012.

FALEIROS, Álvaro. Traduzir o poema. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2012.

FURLANETTO, Elton Luiz Aliandro. “Tradução Comentada de Marge Piercy”. In: Revista Almatroz. v. 1, n. 1, p. 2013.

LARANJEIRA, Mário. Poética da tradução: do sentido à significância. São Paulo: Edusp, 1993.

SEIDEL, Eva Maria. Searching for Tibetanness: Tenzing Rigdol’s Attempt to Visualize Tibetan Identity. In: REVUE D’ETUDES TIBÉTAINES. n. 37, p. 374-390, 2016.

Published

2021-12-20

Issue

Section

Artigos

How to Cite

A tela de palavras: Tradução dos poemas de Tenzing Rigdol. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 24, 86-96. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p86-96