Ainda e sempre Hiroshima: respostas poéticas irlandesas

Authors

  • Marina Bertani Gazola Universidade Federal do Paraná
  • Rafael Teles da Silva Universidade Federal Fluminense

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i27p95-114

Keywords:

Ireland, Japan, Brazil, Hiroshima, poetry

Abstract

We present the Portuguese translation of a part of the chapter Tu n’as Rien Vu à Hiroshima from the book The Japanese Effect in Contemporary Irish Poems (2012) by Irene de Angelis, as well as four poems in full form: To thine own self, 8: 16: 42, Now you see it, Lovers, in order to reflect upon the thematic transposition: Japan in Ireland, as thought by Professor Irene De Angelis in Italy and Gisele Wolkoff in Brazil.

     

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Marina Bertani Gazola, Universidade Federal do Paraná

    Marina Bertani Gazola (1987- ): É mestre em Letras pela Universidade Federal do Paraná (UFPR, 2017). Professora e tradutora, publicou no American plural voices / Plurivoces americanas / Plurivozes americanas (2015), em Ecos de Catástrofe (2023) e em periódicos, como o ABEI Journal. Colabora no projeto “Cultura e Artes no sul-fluminense: memória & história” da UFF, chancelado pela Faperj.

  • Rafael Teles da Silva , Universidade Federal Fluminense

    Rafael Teles da Silva (1990- ): É licenciado em Química pela Universidade Federal Fluminense – Campus Volta Redonda. Pesquisador de Iniciação Científica no projeto “Cultura e artes do sul-fluminense: memória & história”, foi coautor no artigo “Dos globalismos aos regionalismos: o sul-fluminense”. É tradutor e publicou em Ecos de Catástrofe (2023).

References

AVANCINI, Atílio, CORDARO, Madalena Natsuko Hashimoto; OKANO, Michiko

(organizadores). Ecos de catástrofes. São Paulo: GEAA, 2023.

DE ANGELIS, Irene. The Japanese Effect in Contemporary Irish Poems. Londres: Palgrave Macmillan, 2012.

Published

2024-05-02

Issue

Section

Especial Irlanda: Os Muitos Mapas da Irlanda

How to Cite

Ainda e sempre Hiroshima: respostas poéticas irlandesas. (2024). Cadernos De Literatura Em Tradução, 27, 95-114. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i27p95-114