11 poemas de Propércio (I, 1-11) traduzidos com o verdadeiro dístico elegíaco de Péricles Eugênio da Silva Ramos
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p151-184Palabras clave:
Dístico elegíaco em português, Péricles Eugênio da Silva Ramos, katálexis, elegia latina, PropércioResumen
Para traduzir a Elegia II, 27 de Propércio (1964), Péricles Eugênio da Silva Ramos forjou um rigoroso dístico português formado de alexandrino perfeito e decassílabo heroico, diferentemente do que fizeram seus seguidores diretos e indiretos, inclusive eu, que utilizaram outros tipos de dodecassílabos e decassílabos. Proponho-me agora primeiro a estabelecer as caracterísiticas precisas do dístico de Péricles Eugênio e o poder que tem para reproduzir melhor em português a katálexis, isto é, a supressão de sílabas do pentâmetro datílico em relação ao hexâmetro datílico. Estabelecidas as "leis" deste dístico, após breves considerações sobre o uso do hipérbato e da segunda pessoa em português, proponho como experimento praticar o dístico de Péricles Eugênio nos onze primeiros poemas do livro primeiro de Elegia de Propércio.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2015-12-30
Número
Sección
Não definida
Licencia
Derechos de autor 2015 João Angelo Oliva Neto
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
11 poemas de Propércio (I, 1-11) traduzidos com o verdadeiro dístico elegíaco de Péricles Eugênio da Silva Ramos. (2015). Cadernos De Literatura Em Tradução, 15, 151-184. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p151-184