François Villon retraduzido
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p37-52Palabras clave:
François Villon, poesia, autor, traduçãoResumen
Neste artigo, tratamos das diversas traduções para o português da poesia de François Villon, que é considerado o primeiro poeta moderno francês. Realizadas por importantes poetas da língua, essas traduções procuram reproduzir as formas poéticas utilizadas por Villon. A tradução por Guilherme de Almeida da célebre Balata das damas dos tempos idos (1936) será estudada como exemplo paradigmático da concepção de tradução pelos próprios tradutores do poeta francês em língua portuguesa.
Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2020-10-08
Número
Sección
Não definida
Licencia
Derechos de autor 2020 Daniel Padilha Pacheco da Costa
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
François Villon retraduzido. (2020). Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 37-52. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p37-52