"Aos kinocs do sul", Dziga Viértov

Auteurs

  • Luis Felipe Labaki

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249

Mots-clés :

Tradução, cinema russo, Dziga Viértov, Vertov

Résumé

O texto traduzido a seguir é uma carta escrita pelo cineasta Dziga Viértov em março de 1925, quando ele já completava quase sete anos de trabalho na “frente do cinema não atuado” da Rússia soviética.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Luis Felipe Labaki

    Cineasta e tradutor. Formou-se no Curso Superior do Audiovisual da ECA-USP e é mestre em Meios e Processos Audiovisuais pela mesma escola, com a dissertação Viértov no papel: Um estudo sobre os escritos de Dziga Viértov (2016). Dirigiu os curtas-metragens O Pracinha de Odessa (2013) e Que tal a vida, camaradas? (2017). Como tradutor, publicou Esqueci Como Se Chama (Daniil Kharms, CosacNaify, 2015) e traduziu textos de Dziga Viértov, Esfir Chub e Artavazd Pelechian para a coletânea A Verdade De Cada Um (org. Amir Labaki, CosacNaify, 2015).

Téléchargements

Publiée

2018-06-08

Numéro

Rubrique

Período soviético e Revolução

Comment citer

"Aos kinocs do sul", Dziga Viértov. (2018). Cadernos De Literatura Em Tradução, 20, 227-249. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249