Uma tradução do prefácio de Batouala. Véritable roman nègre, de René Maran
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i25p215-228Abstract
A tradução aqui apresentada refere-se a um prefácio que marcou de modo muito peculiar a relação entre a arte e sociedade na França da primeira metade do século XX. Tal prefácio integra o livro Batouala. Véritable roman négre, do escritor franco-guianense René Maran, que ficou mundialmente conhecido por ser o primeiro autor negro a receber o prêmio Goncourt por esta obra em 1921.
Downloads
Riferimenti bibliografici
CLEF: René Maran e a guianidade. Junho de 2021. 30 vídeos. Disponível em https://www.youtube.com/playlist?list=PLXf-t6yGOsYqyf7OaPbMi0skCOkG3Tavs Acesso em 18 de março de 2022.
MARAN, René. “Préface” In. Batouala. Véritable roman nègre. Paris: Albin Michel, 1989.
SCHEEL, Charles W. René Maran: genèses de la première édition (1921) de Batouala, véritable roman nègre, et sa préface. Continents Manustcrits (online), V. 17, out. 2021. Disponível em https://journals.openedition.org/coma/7748. Acesso em 18 de março de 2022.
SILVA-REIS, Dennys. Ecos de René Maran na intelligentsia brasileira (1921-1955): contatos, recepção e tradução. Lettres Françaises. Araraquara: Unesp, v. I, p. 423-440. Disponível em https://periodicos.fclar.unesp.br/lettres/article/view/16525/12484. Acesso em 18 de março de 2022.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2022 Danielle Grace, Rodrigo Silva Ielpo
Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.