Antonio Tabucchi: leitor e tradutor de Carlos Drummond de Andrade
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p12-22Keywords:
Tabucchi, Drummond, Translation, PoetryAbstract
In 1987 the first collection of poems by Carlos Drummond de Andrade was published in Italy, with translation by Antonio Tabucchi, an important contemporary writer, lusitanist and translator. Before that, the Italian reader had only access to Drummond’s poems, published in anthologies of Brazilian poets. This article briefly presents the translation of two of these poems and reflects on the choices of the translator, waving to the implications of this translation of Tabucchi in the dissemination of Drummondian poetry in the Italian literary context.
Downloads
References
BASSNETT, S. Estudos de Tradução. Tradução de Vivina de Campos Figueiredo. Lisboa: Gulbenkian, 2003.
DRUMMOND DE ANDRADE, C. Sentimento del mondo.Trad. Antonio Tabucchi. Torino: Einaudi, 1987.
FALEIROS, A. Traduzir o poema. São Paulo: Ateliê Editorial, 2012.
GLEDSON, J. “Drummond em inglês”. In: Influências e impasses. Drummond e alguns contemporâneos. Trad. Frederico Dentello. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.
MOURA, M. M. Posfácio a Sentimento do mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
PETERLE, P., SANTURBANO, A., WATAGHIN, L. “A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950”. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. (Org.) Patricia Peterle. Tubarão: Copiart, 2011.
TABUCCHI, A. Introduzione a Sentimento del mondo. In: DRUMMOND DE ANDRADE, C. Sentimento del mondo.Trad. Antonio Tabucchi. Torino: Einaudi, 1987
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Revista de Italianística
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.