Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296Keywords:
Convergence, interactivity, limitationsAbstract
Level 26: Dark Origins (Anthony E. Zuiker e Duane Swierczynski, 2009) is defined, on its cover, as the first interactive digital novel or digi-novel. Its target readers are young people worldwide. It combines the paper book (which is the starting point) social community and short films that may be accessed over the internet. The objective of this paper is to investigate: 1) how the relationship between the different Media on Level 26: Dark Origins is built; and 2) possibilities and limits concerning interaction among readers/ internet users /Brazilian viewers.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2014-12-17
Issue
Section
Em Pauta/Agenda
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain the copyright and grant the journal the right to first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-SA 4.0) which allows sharing of the work with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal for non-commercial purposes.
- Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publishing in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
How to Cite
Tedesco, M. C., & Curi, P. P. (2014). Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature. MATRIZes, 8(2), 282-296. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296