Canção sobre Garcia Lorca

Tradução de André Rosa

Autores/as

  • Nikolai Asseiév Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2019.153445

Palabras clave:

Nikolai Assiéiev, Literatura russa, Poesia soviética, Tradução

Resumen

Nascido na região de Kursk, o poeta russo Nikolai Assiéiev (1889-1963) participou de importantes publicações soviéticas de vanguarda. Além de ter sido membro da revista LEF, onde conviveu com Vladimir Maiakóvski, foi também um dos diretores da revista Lirika, de onde emergiu o grupo literário Centrífuga (Tsentrifúga), do qual faziam parte, além de Assiéiev, Boris Pasternak e Serguei Bobróv. Entre outras honrarias, recebeu a Ordem de Lênin (1939), o Prêmio Stálin (1941) e a Ordem da Bandeira Vermelha do Trabalho (1959). No Brasil, dois de seus poemas foram traduzidos e publicados na antologia Poesia russa moderna, lançada em 1968, com tradução de Haroldo de Campos e Boris Schnaiderman. O poema Canção sobre Garcia Lorca (Песнь о Гарсиа Лорк), aqui apresentado em tradução poética, inédito em português, presta homenagem ao poeta espanhol Federico Garcia Lorca, executado por militares franquistas em 1936.

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Publicado

2019-06-12

Número

Sección

Tradução

Cómo citar

Asseiév, N. (2019). Canção sobre Garcia Lorca: Tradução de André Rosa. RUS (São Paulo), 10(13), 175-177. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2019.153445