Dostoevsky's flâneur: wandering and anonymity in the 19th century Russian capital.
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2021.190683Keywords:
Dostoevsky, Modernity, Flâneur, Modern russian literature, Modern literary heroAbstract
Agent of a complex form of subjectivity which is the product of an overly psychological atmosphere responsible to keep him isolated from the other modern city-dwellers, the flâneur is, according to this bibliographical research, considered as an important reading key for the modernization of Europeans cities. Afterwards, succeeding the reasoning about the social nineteenth-century literary phenomenon production, the study dives into the ideal conditions to takes into account Dostoevsky’s flâneur from Poor People, White Nights, the Landlady, Humiliated and Insulted and Crime and Punishment: the most capable to cover, by himself, the conflicts, contradictions, perspectives and possibilities of a such peculiar time fixed into him as a new and disturbing relationship with the modern city.
Downloads
References
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire – Um lírico no auge do capitalismo. Tradução de José Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Baptista. São Paulo: Brasiliense, 1989.
BERENSTEIN, Paola. Elogio aos Errantes. Salvador: EDUFBA, 2012.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Crime e Castigo. Tradução de Levon Yacubian. São Paulo: Nova Cultural, 2002.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Noites Brancas e Outras Histórias. Tradução de Vivaldo Coaracy. Rio de Janeiro: José Olympio, 1962.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Noites Brancas. Tradução de Nivaldo dos Santos. São Paulo: Editora 34, 2007.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obra Completa. Rio de Janeiro: José Aguilar Editora, 1975.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Pobre gente. Tradução de Natália Nunes. Rio de Janeiro: Aguilar Editora, 1963.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. “Zuboskal”. Revista científica e literária. São Petersburgo: Glazunov e Co, 1845.
FERGUSON, Priscilla. Paris as revolution: writing the nineteenth-century city. Berkeley: University of California Press, 1994.
HOFFMANN, E.T.A. A janela de esquina do meu primo. Tradução de Maria Aparecida Barbosa. São Paulo: Cosac Naify. 2010.
HUART, Louis. Physiologie du flâneur. Paris: Aubert et Cie, 1841.
LUKACS, Georg. A teoria do romance. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo.
São Paulo: Editora 34, 2000.
Lynn White Jr. Medieval Technology and Social Change. Nova Iorque: Oxford university press, 1964.
MARKOVICH, V. Peterburgskie Povesti N. V. Gogolya. Leningrad: Khudozhestvennaya Literatura, 1989.
SIMMEL, Georg. A Grande Cidade e a Vida do Espírito. Tradução de Artur Morão. Covilhã: Lusofiapress, 2009.
TURBANOV, I. Flaneri N Gogolya i F Dostoevskogo. Literaturno-filosofski zhurnal. Disponível em: https://www.topos.ru/article/literaturnaya-kritika/flanery-n-gogolya-i-f-dostoevskogo. Acesso em: 5 jun. 2021.
VOLKOV, Solomon. São Petersburgo: uma história cultural. Tradução Marcos Aarão Reis. Rio de Janeiro: Editora Record. 1997.
WILSON, Elizabeth. O flâneur Invisível. Uberlândia: Artcultura, v.7, n. 11, 2005.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Júlio César Paula Estevam
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish in RUS agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).