Translation procedures in digital comics dealing with pop culture

Authors

  • Glauber Lopes da Nóbrega Colégio Militar de Brasília

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v27i0p115-135

Keywords:

Webcomics, translation procedures, pop culture

Abstract

The object of this article is the translation of webcomics, digital comic strips that deal with the text of comics related to pop culture aesthetics. The theoretical framework includes translation procedures proposed by Vinay and Darbelnet in 1958 and uptaded by Barbosa in 1990. Besides, elements of pop culture were used to exemplify each procedure that was presented. Afterwards, some comic strips translated according to such procedures were analyzed.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Glauber Lopes da Nóbrega, Colégio Militar de Brasília

    Mestre em Estudos da Tradução (POSTRAD / UnB). Professor de LEM-Inglês no Colégio Militar de Brasília desde 2010. Interesse em pesquisas sobre Histórias em Quadrinhos.

Published

2016-10-04

How to Cite

Nóbrega, G. L. da. (2016). Translation procedures in digital comics dealing with pop culture. TradTerm, 27, 115-135. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v27i0p115-135