Clothing in lusophone literature: an exploration

Authors

  • Diana Santos Universidade de Oslo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p622-643

Keywords:

Corpus linguistics, Clothing, Portuguese Language Varieties, Statistical methods

Abstract

My starting point for this article was the realization that Brazilian authors had a significantly higher number of mentions to clothing than Portuguese ones in Literateca, a corpus of about 800 lusophone literary texts. In order to establish if this was the case, and why, we looked at the semantic field of clothing with a distant reading methodology. In addition to suggesting some plausible explanations from fields such as anthropological linguistics, cultural studies and literary theory, I conducted some exploratory studies, using a more comparable set of literary works. An important methodological point of the paper is the use of distant and close reading in tandem, as well as the emphasis on the variety of issues that one has to deal with in annotated corpora.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Diana Santos, Universidade de Oslo

    Linguateca e Universidade de Oslo

References

BAAYEN, H. Analyzing Linguistic Data: A practical introduction to Statistics using R. Cambridge University Press, 2008.

BIBER, D. Investigating macroscopic textual variation through multifeature/multidimensional analyses. Linguistics, n. 23, v. 2, 1985, Mouton publishers, pp. 337-360.

BURTON, M. L.; KIRK, L. Ethnoclassification of body parts: A three culture study. Anthropological Linguistics, n. 21, 1979, pp. 377-399.

ECO, U. O hábito fala pelo monge. In: Assírio & Alvim, Psicologia do vestir, 3.a edição, 1989 [1975]: 7-20.

FREITAS, C.; SANTOS, D.; CARRIÇO, B.; MOTA, C.; JANSEN, H. O léxico do corpo e anotação de sentidos em grandes corpora — o projeto Esqueleto. Revista de Estudos da Linguagem, n. 23.3, 2015, pp. 641-680. http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/8895/8794

FREITAS, Cl. Leitura distante: O que podemos com corpora anotados? Apresentação no Primeiro Encontro de Leitura Distante em Português (Oslo, 27-28 outubro 2019). http://www.linguateca.pt/ELD/aprClaudiaFreitasELD.pdf

FREITAS, C.; BIAR, L.; MARTINS, F. Construções do feminino na literatura brasileira: discurso, grandes corpora e leitura não-linear. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2020, no prelo.

GEERAERTS, D.; GRONDELAERS, S. Purism and fashion. French influence on Belgian and Netherlandic Dutch. Belgian Journal of Linguistics, n. 13, 1999, pp. 53-68.

GEERAERTS, D.; GRONDELAERS, S.; BAKEMA, P. The structure of lexical variation. Meaning, naming, and context. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1994.

LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Metaphors We Live By. Chicago & London: University of Chicago Press, 1980.

LEITÃO DE ALMEIDA, M. L.; FERREIRA, R. G.; PINHEIRO, D. O. R.; SILVA, N. H. da; MARQUES, M. O. A hipótese de corporificação da categorização e do léxico. In: ALMEIDA, M. L. L. ET AL. (orgs.). Linguística Cognitiva em foco: morfologia e semântica do português. Rio de Janeiro: Publit, 2009: 187-204.

SANTOS, D. Corpora at Linguateca: Vision and Roads Taken. In: BERBER SARDINHA, T.; FERREIRA, T. L. S. B. (eds.), Working with Portuguese Corpora. Bloomsbury, 2014: 219-236.

SANTOS, D. Literature studies in Literateca: between digital humanities and corpus linguistics. In: DOERR, M.; EIDE, Ø.; GRØNVIK, O.; KJELSVIK, B. (eds.), Humanists and the digital toolbox: In honour of Christian-Emil Smith Ore. Oslo: Novus forlag, 2019ª: 89-109. https://www.linguateca.pt/Diana/download/DianaSantosFSCEO.pdf

SANTOS, D. Distant reading health: A pilot study on health and disease in lusophone literature. Presentation at Illness and disability in literary and cultural texts: an international seminar (Univ. of Oslo, 17 June 2019), 2019b. https://www.linguateca.pt/Diana/download/DRHealth.pdf

SANTOS, D.; SIMÕES, A. Towards a computational environment for studying literature in Portuguese. DH Budapest 2019, Digital Humanities Conference (Setembro de 2019). https://www.linguateca.pt/Diana/download/PresentationBudapestSantosSimoes.pdf

SANTOS, D.; SOARES DA SILVA, A.; MOTA, C. Guarda-fatos: notas sobre a anotação do campo semântico do vestuário em português. 21 de Fevereiro de 2011. [1.a versão: 26 de Outubro de 2009] https://www.linguateca.pt/acesso/GuardaFatos.pdf

SANTOS, D.; TAGNIN, S. E. O.; TEIXEIRA, E. D. CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. In: EBELING, S. O.; EBELING, J.; HASSELGAARD, H. (eds.), Aspects of corpus linguistics: compilation, annotation, analysis. Helsinki: Research Unit for Variation, Contacts, and Change in English, 2012. e-ISSN: 1797-4453. http://www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/12/santos_tagnin_teixeira/

SANTOS, D.; PIRES, E.; LOPES, J. M.; FUÃO, R. S.; FREITAS, C. Periodização automática: Estudos linguístico-estatísticos de literatura lusófona. Linguamática, n. 12.1, 2020, pp. 80-95. https://linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/314/465

SOARES DA SILVA, A.; DUARTE, M. O léxico do vestuário no Português Europeu e no Português Brasileiro: convergência ou divergência? Revista Portuguesa de Humanidades, n. 9, pp. 117-136, 2005.

SOARES DA SILVA, A. Integrando a variação social e métodos quantitativos na investigação sobre linguagem e cognição: para uma sociolinguística cognitiva do português europeu e brasileiro. Revista de Estudos Linguísticos, n. 16.1, jan./jun. 2008, Belo Horizonte, pp. 49-81. http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/2480

WITKOWSKI, S. R.; BROWN, C. H. Climate, clothing and body-part nomenclature. Ethnology, n. 24.3, 1985, pp. 197-214.

Published

2021-01-29

How to Cite

Santos, D. (2021). Clothing in lusophone literature: an exploration. TradTerm, 37(2), 622-643. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p622-643