From the pages of the book to the cinema screen: a comparative study between the filmic adaptations of Of mice and men, by John Steinbeck
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0i16p74-90Keywords:
Literature and Cinema, Filmic adaptation, Fidelity, Adaptation properAbstract
This article aims at undertaking a comparative study between the book Of Mice and Men (1937), by the North writer John Steinbeck, and its two adaptations to the Cinema, occurring, respectively, in 1939, under the direction of Lewis Milestone, and in the year 1992, directed by Gary Sinise. This confrontation is grounded by the Theory of Adaptation and Intersemiotic Translation and aims at verifying and interpreting, from this comparison, the process of (re)creation of the literary work for the Seventh Art, occasioned by the transposition of different semiotic systems. After lengthy analysis and discussion, we have seen, incisively, that every film adaptation, due to the subjective interpretation of a given number of adapters, should be studied as an autonomous work, and being, likewise can’t be judged by criteria of fidelity, since this becomes impossible during the process of adaptation. We have detected, moreover, that creative adaptations of both scriptwriters and directors are given, mainly, by the subjective reading of them.
Downloads
References
DINIZ, Thaïs Flores Nogueira. Literatura e Cinema: da semiótica à tradução cultural. Ouro Preto: Editora da UFOP, 1999.
ECO, Umberto. Quase a mesma coisa: experiências de tradução. Trad. Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Record, 2014.
GENETTE, Gerard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Trad. Luciene Guimarães e Maria A. R. Coutinho. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
GLADSTEIN, Mimi Reisel. Of Mice and Men: Creating and Re-creating Curley’s Wife. In: SHILLINGLAW, S; HEARLE, K. Beyond Boundaries: Rereading John Steinbeck. Alabama: The University of Alabama Press, 2002. p. 205-220.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. Trad. André Cechinel. Florianópolis: Editora da UFSC, 2011.
JAKOBSON, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: JAKOBSON, Roman. Linguística e Comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. 22ª ed. São Paulo: Editora Cultrix, 2010.
MCFARLANE, Brian. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Clarendon Press, 1996.
METZ, Christian. A significação no cinema. Trad. Jean-Claude Bernadet. São Paulo: Perspectiva, 1972.
STAM, Robert. Introduction: The Theory and practice of adaptation. In: STAM, Robert; RAENGO, Alessandra. (orgs.) Literature and film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. United States of America: Blackwell Publishing, 2005.
STEINBECK, John. Ratos e Homens. Trad. Érico Veríssimo. Rio de Janeiro: Editorial Bruguera, 1968.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).