Preparativos da aula de japonês com o uso de obras literárias: análise e estratégias

Autores

  • Kyoko Sekino Universidade de Brasília

DOI:

https://doi.org/10.11606/ej.vi47.217920

Palavras-chave:

Ensino de japonês, Obras literárias, Text-mining program, Estratégias

Resumo

O uso de obras literárias no ensino de LE tem sido reconhecido benéfico, especialmente no aumento de vocabulário, esclarecimento contextual, melhoria na motivação dentre outros. Ao compreender a obra, há evidências da utilização da tradução mental para facilitar o processamento cognitivo eficaz na LM. No entanto, a análise textual pelo professor para estabelecer estratégias no ensino é pouco estudada, apesar da complexidade do texto literário. Nesta pesquisa, utiliza-se a ferramenta de text-mining, AntConc, para observar um texto usado em uma disciplina de japonês na Universidade de Brasília. O resultado demonstra várias características da obra como: personagens principais, frequência de ocorrência dos verbos, diferentes usos de partículas/auxiliares verbais. Por meio desses resultados, ressalta-se a importância da análise textual no uso de obras literárias para o ensino de LE, em que o professor decide o que e como ensinar a língua com eficácia, dentro da fluidez da história.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

AMER, A.A. The effect of the teacher’s reading aloud on the reading comprehension of EFL students. ELT Journal, 51, 1, 1997. p.43-47.

AMER, A.A. Using literature in reading English as second/foreign language. ERIC online. 2012. Disponível em: https://eric.ed.gov/?id=ED528593.

BRYAN, S. Extensive reading, narrow reading and second language learners: Implications for libraries. The Australian Library Journal, 60:2, 2011. p.113-122.

DAY, R.; BAMFORD, J. Extensive Reading in the second language classroom. In: DAY, R. (Ed.) Cambridge Language Education. Cambridge, London. 1998.

COLLIE, J; SLATER, S. Literature in the language classroom. Cambridge Univ. Press, London. 1987.

DÖRNYEI, Z. The psychology of the language learner: Individual differences in second language acquisition. Lawrence Erlbaum Associates, Mahwah. 2005.

ELLIS, R. Task-based research and language pedagogy. Language Teaching Research, 4, 2000. p.193-220.

ELLEY, W. Acquiring literacy in a second language: the effect of book-based programs. Language learning 41-(3), 1991. p.375-411.

GUTT, E.A. A Theoretical Account of Translation – Without a Translation Theory. Target (2), 1990. p.135–164.

GUTT, E.A. On the Significance of the Cognitive Core of Translation. The Translator 11(1), 2005. p. 25–49.

HEATH, S. Re-creating literature in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 30, 4, 1998. 1996. p.776-778.

HEDGCOCK, J. S.; FERRIS, D. R. Teaching readers of English: students, texts, and contexts. Routledge, New York. 2009.

HORST, M. Learning L2 vocabulary through extensive reading: A measurement study. The Canadian modern language review, vol. 61, n.3 March, 2005. p.355-382.

HOLDEN, W. Student attitudes toward graded reading: A preliminary investigation. Bulletin of Hokuriku University, 27, Sapporo, 2003. p.145-158.

HUCK, C. Books for emergent readers. In B. E. Cullinan (Ed.). Invitation to read: More children’s literature in the reading program. International Reading Association. Newark. 1992.

KRASHEN, S. The case for Narrow Reading. Language Magazine 3 (5). 2004. p.17-19

KRASHEN, S. The case for narrow reading. TESOL Newsletter, 15, 23. 1981.

KERN, R.G. The role of mental translation in second language reading. SSLA, 16. 1994. p. 441-461.

Langer, J. A. (1997). Literacy acquisition through literature. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 40, 8, 606-614.

MACHIDA, S. Translation in teaching a foreign (second) language: A methodological perspective. Journal of language teaching and research, vol.2, n. 4, 2011. pp.740-746.

MUNDAY, J. Introducing translation studies. 4th. ed. Routledge, London, 2016.

NAGAE, N. H. A vida de Shiga Naoya. Estudos Japoneses, n.21, 2001. p.65-89.

NAGAE, N. H. Trajetória em noite escura. Tradução do: SHIGA, N. 暗夜行路 An’ya Koro. Ateliê Editorial, São Paulo. 2011.

NATION, I.S.P. Learning vocabulary in another language. Cambridge Univ. Press, Cambridge. 2001.

NORLAND, D.L.; PRUETT-SAID, T. A Kaleidoscope of Models and Strategies for Teaching English to Speakers of Other Languages. Libraries Unlimited/Teacher Idea Press, Westport. 2006.

O’MALLEY et al. Learning strategies used by beginning and intermediate ESL students. Language Learning, 35,1985. p.21-46.

PUSPITASARI, E. Literature-based learning to build students’ vocabulary. Journal of Foreign Language Teaching and Learning, vol.1, no.1, 2016. p.49-60.

SPERBER, D.; WILSON, D. The relevance: Communication and cognition. Blackwell, London, 1986.

Downloads

Publicado

2022-10-30

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Preparativos da aula de japonês com o uso de obras literárias: análise e estratégias. (2022). Estudos Japoneses, 47, 50-70. https://doi.org/10.11606/ej.vi47.217920