Semiótica como resistência no contexto da semiosfera latino-americana
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v13i3p183-204Mots-clés :
Tradução, Semiosfera, Yuri Lotman, Desiderio Navarro, Doxa, Semiótica da resistênciaRésumé
O ensaio focaliza o projeto tradutório-editorial de Desiderio Navarro na introdução das teorias semióticas do Leste europeu no continente latino-americano. Com seu trabalho de tradutor-crítico-ensaísta e editor, o estudioso cubano enfrentou o desafio de justapor a teoria russa à hegemonia das teorias semióticas francesa e americana para semear ideias do pensamento semiótico cultural. Para isso, lutou contra as doxas geopolíticas, conferindo ao seu trabalho crítico o caráter de uma autêntica semiótica da resistência. Do convívio com os semioticistas da cultura, assimilou as bases formadoras do pensamento semiótico entre estudiosos latino-americanos.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
Baer, B. J. (2013). Translator’s preface. In J. M. Lótman, The unpredictable workings of culture (pp. 17-36). Tallin, Estônia: Tallinn University Press.
Bakhtin, M. M. (1982a). Respuesta a la pregunta hecha por la revista Novy Mir. In Estética de la creación verbal (pp. 343-349). Cidade do México, México: Siglo Veintiuno.
Bakhtin, M. M. (1982b). Hacia una metodología de las Ciencias Humanas. In Estética de la creación verbal. Cidade do México, México: Siglo Veintiuno.
Bally, C. (2012). Le style indirect libre en français moderne. In GermanischRomanische Monatschrift.
Benveniste, E. (1966). Problèmes de linguistique Générale (Vol. 1). Paris, França: Gallimard, (Obra original publicada em 1958).
Boyko, T. (2007). Reading Uspenskij: Soviet semiotics of history in West. Sign Systems Studies, 45(3/4), 380-394. doi: 10.12697/SSS.2017.45.3-4.10
Colón Rodríguez, R. E. (2011). La traduction de la pensée culturelle russe par Desiderio Navarro à Cuba 1960-2009. Ottawa, ON: Universidade de Ottawa.
Colón Rodríguez, R. E. (2013). Desiderio Navarro e a tradução da teoria crítica russa em Cuba. Belas Infiéis, 2(2), 99-125. doi: 10.26512/belasinfieis.v2.n2.2013.11245
Feshchenko, V. (2015). Gustav Shpet’s deep semiotics: A science of understanding. Sign Systems Studies, 43(2/3), 235-248. doi: 10.12697/SSS.2015.43.2-3.06
Fontanille, J. (2004). Préface. In J. M. Lótman, L’explosion et la culture (pp. 9-18). Limoges, França: Pulim.
Gherlone, L. (2014). Dopo la semiosfera: Con saggi inediti di Jurij M. Lótman. Milão, Itália: Mimesis.
Kull, K. (2011). Jurij Lótman in English: Bibiography. Sign Systems Studies, 39(2/4), 343-356. doi: 10.12697/SSS.2011.39.2-4.14
Lotman, J. M. (1967). Metodi esatti nella scienza letteraria sovietica. Strumenti critici, 1 (fasc. II), 107-127.
Lótman, I. M. (1979). Sobre o problema da tipologia da cultura. In B. Schnaiderman (Org.), Semiótica russa (pp. 31-41). São Paulo, SP: Perspectiva.
Lótman, I. M. (1996). La semiosfera I: Semiótica de la cultura y del texto (D. Navarro, Org.). Madri, Espanha: Cátedra.
Lótman, I. M. (1998a). La semiosfera II: Semiótica de la cultura, del texto y de la conducta y del espacio (D. Navarro, Org.). Madri, Espanha: Cátedra.
Lótman, I. M. (1998b). Sobre el metalenguaje de las descripciones tipológicas de la cultura. In La semiosfera II: Semiótica de la cultura, del texto, de la conducta y del espacio (D. Navarro, Org., pp. 93-123). Madri, Espanha: Cátedra.
Lótman, I. M. (2000). La semiosfera III. Semiótica de las artes y de la cultura (D. Navarro, Org.). Madri, Espanha: Cátedra.
Lotman, J. M. (1985). La semiosfera: L’asimmetria e il dialogo nelle strutture pensanti. Veneza, Itália: Marsilio.
Lótman, Y. M., & Ouspenski, B. A. (1976). École de Tartu: Travaux sur les systemes de signes. Bruxelas, Bélgica: Complexe.
Lucid, D. (Ed.). (1977). Soviet semiotics: An anthology. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.
Machado, I. (2015). Por que russo e, não, soviético? Cinema e semiótica do campo eslavo. Intexto, 32, 15-37. doi: 10.19132/1807-8583201532.15-37
Manetti, G. (1993). Theories of the sign in Classical Antiquity. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Navarro, D. (2003). In media res publica: Sobre los intelectuales y la crítica social en la esfera pública cubana. Revista del CESLA, 4, 111-123. Recuperado de https://www.revistadelcesla.com/index.php/revistadelcesla/article/view/314/309
Navarro, D. (2007). A resposta da escola de Tártu-Moscou a um escandaloso silenciamento da ciência ocidental. In I. Machado (Org.), Semiótica da cultura e semiosfera (pp. 157-171). São Paulo, SP: Annablume; Fapesp.
Navarro, D. (2009-2010). Criterios y la (no)recepción cubana del pensamento cultural ruso. Entretextos, (14-15-16). Recuperado de https://bit.ly/2m1Y8LR
Nöth, W. (2007). Iúri Lótman: Cultura e suas metáforas como semiosferas auto-referenciais. In I. Machado (Org.), Semiótica da cultura e semiosfera (pp. 81-96). São Paulo, SP: Annablume; Fapesp.
Peirce, C. S. (1980). Gramática especulativa: A ética da terminologia. In C. S. Peirce, Escritos coligidos (pp. 99-101). São Paulo, SP: Abril Cultural.
Pereira, O. P. (2001). Ciência e dialética em Aristóteles. São Paulo, SP: Unesp.
Pignatari, D. (s.d.). Uma ciência que ajuda a “ler” o mundo. In D. Pignatari; L. A. Ferrara (Orgs.), Semiótica: Manual de Leitura. AUP 415 e AUP 406. São Paulo, SP: FAU/USP.
Reid, R. (1990). Who is Lótman and why is Bakhtin saying those nasty things about him? Discours Social/Social Discourse, 3, 1-2.
Ricoeur, P. (2000). Entre retórica e poética: Aristóteles. In A metáfora viva (pp. 17-75). São Paulo, SP: Loyola.
Santaella, L. (2007). O conceito de semiosfera à luz de C. S. Peirce. In I. Machado (Org.), Semiótica da cultura e semiosfera (pp. 113-124). São Paulo, SP: Annablume; Fapesp.
Schnaiderman, B. (1979). Semiótica russa. São Paulo, SP: Perspectiva.
Schnaiderman, B. (2010). Encontros com Boris Schnaiderman (S. Cohn, Org.). Rio de Janeiro, RJ: Beco do Azougue.
Sedda, F. (2006). Bibliografia dei testi di Jurij M. Lótman pubblicati in italiano. In J. M. Lótman, Tesi per una semiótica delle culture (pp. 303-311). Roma, Itália: Meltemi.
Silva, C. M. M. (2016). O conceito de doxa (opinião) em Aristóteles. Linha D’Água, 29(2), 43-67. doi: 10.11606/issn.2236-4242.v29i2p43-67
Sodré, M. (2017). Pensar Nagô. Petrópolis, RJ: Vozes.
Torop, P. (1983-1984). El fenômeno Lótman. Criterios, 5-12, 90-98.
Torop, P. (2000). New Tartu Semiotics. European Journal for Semiotic Studies, 12(1), 5-21.
Torop, P. (2017). Semiotics of cultural history. Sign Systems Studies, 45(3/4), 317-334. doi: 10.12697/SSS.2017.45.3-4.07
Torop, P. (no prelo). Teoria russa e semiótica da cultura: História e perspectivas. Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso.
Verón, E. (1996). La semiosis social: Fragmentos de una teoria de la discursividad. Barcelona, Espanha: Gedisa.
Volosinov, V. N. (1973). Quasi-direct discourse in French, German, and Russian. In V. N. Volosinov, Marxism and the philosophy of language (pp. 141-159). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Volóchinov, V. N. (2017). Marxismo e filosofia da linguagem: Problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. São Paulo: Editora 34.
Waldstein, M. (2008). Soviet empire of signs: A history of the Tartu School of Semiotics. Berlim, Alemanha: VDM Verlag.
Winner, T. G. (2002). How did the ideas of Jurij Lótman reach the West? Sign Systems Studies, 30(2), 419-427.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans ce journal acceptent les termes suivants:
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, le travail étant concédé simultanément sous la licence Creative Commons Attribution (CC BY-NC-SA 4.0) qui permet le partage de l'œuvre avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans cette revue à des fins non commerciales.
- Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour une distribution non exclusive de la version de l'ouvrage publiée dans cette revue (par exemple, publication dans un référentiel institutionnel ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans cette revue.