A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz

Authors

  • Cleber Santos Vieira Universidade São Francisco; Programa de Mestrado em Educação

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2316-9141.v0i161p165-189

Keywords:

cultural translation, civic education, school-books

Abstract

This subject analyses the translations of the school manuals (school-books) published in the early years of Brazilian Republic system. It starts considering that the translation constituted an important way of participation into the direction of political history. Special attention is designed for the trajectory of dr. Domingos Nogueira Jaguaribe Filho, translator of Civic Education Instruction, by the Swiss Numa Droz. Such transposition represented a real political action since it confirmed the municipality as one of expectation for a political organization formulated in such context.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2009-12-31

Issue

Section

Articles

How to Cite

VIEIRA, Cleber Santos. A tradução como ato político: dr. Domingos Jaguaribe e o manual de instrução cívica, de Numa Droz . Revista de História, São Paulo, n. 161, p. 165–189, 2009. DOI: 10.11606/issn.2316-9141.v0i161p165-189. Disponível em: https://www.journals.usp.br/revhistoria/article/view/19122.. Acesso em: 18 may. 2024.