PORTAL DE REVISTAS DA USP
Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
TradTerm
Current
Archives
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 27 (2016): Quadrinhos em Tradução
Vol. 27 (2016): Quadrinhos em Tradução
Orgs.: Rodrigo Faveri e Dennys Silva-Reis
Published:
2016-10-04
Presentation
Apresentação do número temático Quadrinhos em Tradução
Rodrigo Faveri, Dennys Silva-Reis
7-10
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Comics in Translation
Rodrigo Faveri, Dennys Silva-Reis
11-14
PDF
XML (Portuguese)
Articles
Comics translation particularities: Initial approach
Érico Gonçalves de Assis
15-37
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Osmosemiotic translations: listen to German, speaking English and drawing in Portuguese
Paula Mastroberti
39-49
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
The translation of inscriptions in Watchmen
Kátia Hanna
51-74
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Scanlation and the power of the reader-author in manga translation
Sabrina Moura Aragão
75-113
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Translation procedures in digital comics dealing with pop culture
Glauber Lopes da Nóbrega
115-135
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Literature and Comic Books: Adaptations of Edgar Allan Poe
Fernando da Silva
137-154
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Translation of Proper Names in Comics: Brazilian Translations of the Mafalda Comic Strips, by Quino, as a Case in Point
Bárbara Zocal da Silva
155-179
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
A didactic proposal for translating comics
Elisângela Liberatti
181-200
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
The translator’s (in)visibility: the representation of Abed in Footnotes in Gaza
Gabriela C.T.N. Nascimento
201-216
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Comics translation: a reflection upon the cultural identity considering the Jew stereotype in the language of comics
Gisele Marion Rosa
217-246
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
From Classics Illustrated to Edição Maravilhosa: Victor Hugo among Texts and Paratexts (1949-1959)
Dennys Silva-Reis, Bárbara Guimarães Lucatelli
247-277
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Mawil’s Comics: Case Report
Augusto Machado Paim
279-295
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
“Grito Noturno”: on an illustrated literary translation
Gleiton Lentz
297-319
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Between impotence and miracle: translation H.O.O.Q. or Je vous carmemirandise le mouton sans problème
Fernando Scheibe
321-326
PDF (Portuguese)
XML (Portuguese)
Make a Submission
Make a Submission
Language
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português